Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.
确这是一种意识形态上难看。
Les paragraphes qui suivent rendent compte du point de vue israélien.
下列各段载述了以色列人对看法。
Les avantages du point de vue énergétique et environnemental sont importants.
这带来大量能源/环境好处。
Nous souhaitons faire les observations suivantes du point de vue national.
我们将以爱尔兰名义提出以下几点。
Ceci serait une mesure justifiée du point de vue politique et logique.
从政治上和逻辑上,这都是正确一步。
Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.
非正式司法系统作为一种道德治理形式有其重要性。
L'approche participative tient compte du point de vue des pauvres eux-mêmes.
参与性方法到是贫困者本身意见。
Le programme a également été rentable du point de vue économique.
这一方案同时还具有经济上含意。
Il existe cependant des différences majeures du point de vue de la procédure.
但这些委员会程序在某些重要方面与安理会不同。
Les propositions diffèrent tant du point de vue du fond que de la forme.
关于报告内容和形式,提案提出了各种不同处理办法。
Nous ne nous situons pas seulement du point de vue biologique, éthique ou autre.
我们并不只是必须从生物、伦理或其他观点来论述。
L'arrangement choisi par les auteurs est douteux du point de vue du droit international.
提案国选择安排从国际法角度来说是可疑。
Mais le développement ne doit pas seulement se faire du point de vue des adultes.
但是,发展不应当仅按成年人要求开展。
Cela était particulièrement vrai du point de vue des pays africains membres de la CNUCED.
从本组织非洲成员国观点来看更是如此。
Il examine ensuite un échantillon de rapports financiers du point de vue de ces risques.
随后,又对选定财务报告进行基于风险审查。
Dans cette situation l'ETM, du point de vue du chargeur, joue le rôle de transporteur.
在这种情况下,从托运人角度看,多式联运经营人担当是承运人角色。
Toutefois, cette hypothèse a été contestée aussi bien du point de vue théorique que pratique.
然而,这一假设在理论和经验上均受到挑战。
Je voudrais souligner quelques questions supplémentaires et les présenter du point de vue de l'Autriche.
我要从我国观点强调几点补充意见。
Deuxièmement, l'énergie nucléaire a d'énormes avantages du point de vue de l'environnement mondial.
第二,从全球环境角度,核能源有其巨大长处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais du point de vue territoire, la France est un pays moyen..
但从领土角看, 法是个家。
Regardez la carte en vous plaçant du point de vue de la France.
请从法的视角看地图。
Ça devait être du point de vue de l'hygiène horrible, avec une nourriture horrible.
卫生条件应该也是极差,伙食也差到极点。
Maintenant qu'on a dit tout ça, comment fonctionne le duel, du point de vue juridique ?
现在,从法律角来看,决斗是什么?
Demi victoire ou semi échec, tout dépend du point de vue.
- 一半胜利或一半失败,一切都取决于观点。
Mais du point de vue humain, c'est une catastrophe, un choix cornélien.
但从人的角来看,这是一场灾难,一个艰难的选择。
C'est une zone qui était officiellement devenue la Russie, du point de vue russe.
这是一个正式成为俄罗斯的地区,从俄罗斯的角来看。
Donc ça, c'est pour moi, du point de vue des relations internationales extrêmement important.
因此,从际关系的角来看,这对我来说极其重要。
Voyons à quoi ressemble le marché mondial en 2019 du point de vue des clients.
让我们从客户的角了解 2019 年全球市场的情况。
Ce qui me passionne, c'est de les étudier du point de vue des sorciers, répondit Hermione avec le plus grand sérieux.
“但是,从魔法界的角去研究他们会很叫人入迷的。”赫敏真诚地说。
Quand le coronavirus est arrivé, il a trouvé une population naïve, du point de vue immunologique.
当冠状病毒到来时,它发现了一个免疫学上幼稚的人群。
C'est prendre le risque de faire émerger pire encore que le Hamas du point de vue d'Israël.
从以色列的角来看, 这冒马斯更糟糕的风险。
Il ne prenait pour cible aucun pays en particulier et se faisait en toute légalité du point de vue du droit international.
它并不针对任何特定家,而且从际法的角来看是合法进行的。
Les premiers doublages faits à Hollywood sont plutôt catastrophiques dans certains films, du point de vue de la langue et de l'accent.
从语言和口音的角来看,好莱坞制作的第一部配音在某些电影,是相当灾难性的。
On se fait toujours raconter l'histoire du point de vue des colons, du point de vue des
我们总是从定居者的角、从居民的角来讲述这个故事。
S'écartant du point de vue de l'enseignement supérieur, l'université peut ne pas cultiver les cerveaux pour la société.
脱离高教育的角,大学未必为社会培养人才。
Les forces armées russes estiment que la mer Méditerranéenne est très importante du point de vue des intérêts géopolitiques russes.
俄罗斯武装部队认为,从俄罗斯地缘政治利益的角来看,地海非常重要。
Pour le chef des Nations Unis, ce bombardement est un scandale du point de vue moral et un acte criminel.
对联合首脑来说,这次爆炸从道义上看是一桩丑闻,是一种犯罪行为。
Ces derniers mois, tout était resté en plan, on n'avait pas avancé d'un pouce du point de vue de la stratégie commerciale.
最近几个月,一切都在计划之,从商业战略的角来看,我们没有前进一寸。
On est passé d'un bâtiment qui était une passoire énergétique à un bâtiment beaucoup plus vertueux du point de vue des perditions énergétiques.
- 从能量损失的角来看,我们已经从一座能源筛子的建筑变成了一座更加良性的建筑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释